ÀFRICA
|
01-Centre de Santé Sainte Therese de Bakou |
|
|
Lloc: Bakou, Camerun |
|
|
Organització local: |
|
|
Activitat del grup: Convivència amb el personal vinculat al Centre de Salut i coneixement de l’entorn sòciocultural de la regió. Col·laboració en activitats de promoció de la salut, promoció de la dona i d’educació en el lleure dels infants del poble de Bakou. |
|
|
Observacions: 6 participants. Cal entendre i parlar francès. Juliol. |
|
|
02-APROFER |
|
|
Lloc: Bafang, Camerun |
|
|
Organització local:
|
|
|
Activitat del grup: Convivència amb famílies camperoles a la regió de Bafang. Suport al treball propi de l’associació de dones, disseny i execució d’activitats d’educació en el lleure i tallers de formació en temes diversos adreçats a joves de la comunitat de Bafang. |
|
|
Observacions: 6 participants. Cal entendre i
parlar francès. Agost. |
|
|
03-St. Martin de Porres Parish in Ndu |
|
|
Lloc: Kumbo, Camerun |
|
|
Organització local:
Comunitat cristiana rural a la regió anglòfona de Kumbo a l’oest de Camerun animada per la congregació del Sagrat Cor de St. Quentin. La comunitat promou activitats educatives per a la joventut, treball al camp i accions pròpies de la pastoral de la parròquia. |
|
|
Activitat del grup: |
|
|
Observacions: |
|
|
04-Pateras de la Vida i Fòrum des femmes pour
l'égalité et le developpement |
|
|
Lloc: Laraix, Marroc |
|
|
Organització local: Pateras de la Vida: Organització que treballa per sensibilitzar la població jove de Laraix sobre les condicions d'emigració cap a Europa i evitar els perills de l'emigració clandestina. Fòrum des femmes: Associació de dones creada el 2001 que treballa
per la sensibilització de l’opinió pública sobre la situació de discriminació
de la dona i en alguns projectes. |
|
|
Activitat del grup: Convivència amb famílies de Laraix
i col·laboració en activitats vinculades a l’alfabetització de dones i
infants i tallers de formació propis de l’associació de dones en el barri
perifèric de Guadalupe. El camp té un fort component de sensibilització sobre
la realitat política i cultural del nord del Marroc. |
|
|
Observacions: 8 participants. És convenient entendre i
parlar francès. Juliol. |
|
|
05- Associació MOUATINA |
|
|
Lloc: Tànger, Marroc |
|
|
Organització local: |
|
|
Activitat del grup: |
|
|
Observacions:6 participants. És convenient entendre i parlar francès. Juliol. |
|
|
06-UNAC (Uniao Nacional de Camponeses) |
|
|
Lloc: Maputo, Moçambic |
|
|
Organització local: Moviment social que forma part de Via Campesina, que agrupa diverses organitzacions de camperols de tot el país i que lluita per millorar el control sobre la producció agrària amb l'objectiu d'assegurar l'alimentació de la població (Sobirania alimentària). |
|
|
Activitat del grup: Coneixement del moviment i participació en algunes de les seves accions. |
|
|
Observacions: |
|
|
07-Association des femmes
de Sam Sam III i Associació BOOK JOOM |
|
|
Lloc: Dakar, Senegal |
|
|
Organització local: Associació des femmes de Sam
Sam: Organització de dones del barri de Sam Sam III, a la població de
Pikine, que a través del sistema de microcrèdits duen a terme diversos petits
projectes per tal de millorar l’economia familiar i la situació general del
barri. A. Book Joom: Organització de dones constituïda amb la
finalitat de donar-se suport mutu a través del sistema del microcrèdits per
tal de promoure activitats socials i econòmiques amb la finalitat de lluitar
contra la situació de precarietat econòmica en què viu gran part de la població
del barri de Daugou Sud a la ciutat de Rufisque. |
|
|
Activitat del grup:
Participació en activitats dels grups de dones: microagricultura, batics,
costura, transformació de cereals, fruita i verdura per a la seva venda, preparació
de la farmaciola bàsica, etc. Organització d’alguns tallers per al grup de
dones. |
|
|
Observacions: 8 participants. És convenient entendre i
parlar francès. Juliol. |
|
|
08-ADESC (Association pour
le Développement Economique, Social et Culturel) |
|
|
Lloc: Velingara, Senegal |
|
|
Organització local: Associació nascuda a partir de la iniciativa
de joves senegalesos immigrats a Catalunya amb la voluntat de donar suport a
projectes de desenvolupament integral a la regió de Sare Coly (Casamance
oriental) amb la finalitat d’evitar l’èxode rural i afavorir el
desenvolupament econòmic de la població. |
|
|
Activitat del grup: Col·laboració
en tasques pròpies de l’organització en l’àmbit de la construcció
d’infraestructures, suport sanitari i accions a favor dels Drets Humans. |
|
|
Observacions: 5 participants. És convenient entendre i parlar
francès. Agost. |
|